به گزارش ایکنا به نقل از روابط عمومی بنیاد ایرانشناسی شعبه لرستان، به کوشش بنیاد ایرانشناسی شعبه لرستان و با همکاری شهرداری خرمآباد، معاونت فرهنگی دانشجویی دانشگاه آزاد اسلامی خرمآباد، معاونت فرهنگی جهاددانشگاهی لرستان، انجمن خرمآباد رویش دوباره (خِرَد)، مرکز لرستانشناسی دانشگاه لرستان و انتشارات کَلدر آیین رونمایی از کتاب «دم تقه وا مخمل کو» با حضور شعرا، استادان، دوستداران و علاقهمندان به شعر و ادبیات روز گذشته، 31 شهریورماه در تالار گردهمایی شهرداری مرکزی خرمآباد (خیابان ۱۷شهریور) برگزار شد.
در این مراسم مجتبی رومانی، رئیس بنیاد ایرانشناسی شعبه لرستان ضمن خیر مقدم و تشکر از حضور فرهیختگان ارجمند در این آیین اظهار کرد: ارائه خدمات ممكن به مؤسسات، انجمنهای دولتی و بخش خصوصی غیرانتفاعی و عامالمنفعه که در راستای اهداف و وظایف بنیاد ایرانشناسی انجام وظیفه میکنند و حمایت از نویسندگان، مؤلفان و پژوهشگران حوزه لرستان پژوهی یکی از اهداف بنیاد ایرانشناسی است و برگزاری آیین رونمایی کتاب کمترین کار در مقابل به رشته تحریر درآوردن کتاب و زحمات نویسندگان در حوزه لرستانشناسی و لرستانپژوهی است.
وی ادامه داد: در این آیین مفتخریم از کتاب «دم تقه وا مخمل کو» اشعار زیبای شاعر، پژوهشگر و آموزگار زنده یاد «حسامالدین ضیایی لرزاده»، مدیر مسئول نشریه اجتماعی، فرهنگی «ندای فرهنگ» و از پیشکسوتان فرهنگ لرستان که در رشد و بالندگی آموزش و فرهنگ خرمآباد نقش اساسی داشتهاند به اهتمام جناب مهندس ایرج طولابی نویسنده، پژوهشگر و مدیر مسئول انتشارات کَلدر به زینت طبع آراسته و چاپ شده است رونمایی کنیم.
رومانی ضمن قدرانی از زحمات جناب مهندس ایرج طولابی نویسنده و پژوهشگر لرستانی افزود: امیدوارم از این نویسنده کوشا که در راه اعتلای لرستان و خرمآباد در حوزه فرهنگ شفاهی قدم برداشته شاهد آثار دیگری باشیم.
در ادامه ایرج طولابی، نویسنده، پژوهشگر و مدیر مسئول انتشارات کَلدر ضمن قدردانی از خدمات و فعالیتهای بنیاد ایرانشناسی شعبه لرستان، تصریح کرد: کتاب «دم تقه وا مخمل کو» شامل یک مثنوی بلند لری، سی و سه غزل، یک مستزاد و سه مثنوی کوتاه فارسی از اشعار زنده نام «حسامالدین ضیایی لرزاده» است وقتی دفتر 50 صفحه اشعار ایشان با خط شکسته تحریری به دست ما رسید آن را با رسم الخط امروزی و با قواعد و تغییرات نوشتاری مطابق داده و تا جایی که به انتقال مفهوم لطمه نخورد در برگردان اشعار لری بهصورت واژه به واژه کوش و توان خود را بهکار بردیم.
مدیر مسئول انتشارات کَلدر گفت: کتاب از دو بخش تشکیل شده که در بخش اول منظومه لری و در بخش دوم آن مجموعه شعر های فارسی است که شاعر در قالبهای غزل، مثنوی، دو بیتی و رباعی سرودهاند که جا دارد از نویسنده و پژوهشگر توکل حیدرزاده خرمآبادی که در معنای منظومه لری و جمعآوری مجموعه غزلها و گردآوری تصاویر بزرگان و از دقت نظر احد رستگار ویراستار و پژوهشگر برای خوانش و باز نویسی اشعار لری و تصیح برگردان اشعار لری به فارسی تقدیر و تشکر کنیم.
انتهای پیام