عقیله بن کروش، نفر دوم دومین مسابقات بینالمللی قرآن بانوان در تهران و نماینده الجزایر در این دوره از رقابتها در گفتوگو با ایکنا ضمن معرفی خود اظهار کرد: 25 سال دارم و برای نخستین بار است که به ایران آمدهام و از همان ابتدا از خدا خواستم که در این مسابقات رتبه برتر را کسب کنم.
وی افزود: از کودکی به مسجد میرفتم و از سن کم حفظ قرآن را شروع کردم و چندین مرحله طول کشید تا قرآن را حفظ کنم و طی چند سال ابتدا نیمی از قرآن را حفظ کردم و سپس در یک دوره حدودا شش ماهه خداوند به من توفیق حفظ کل قرآن را داد.
عقیله بن کروش درباره شیوه خود در حفظ قرآن تصریح کرد: من شیوه خاصی نداشتم، یعنی گاهی با علاقه قرآن را حفظ میکردم و بعد مدتی غیب میشدم و دوباره به حفظ قرآن میپرداختم؛ در ابتدا برای حفظ قرآن خیلی کُند عمل میکردم و حتی میتوانم بگویم تنبل بودم.
این حافظ الجزایری با اشاره به سابقه حضور خود در مسابقات بینالمللی قرآن گفت: بعد از اینکه خداوند توفیق داد و در مسابقه سراسری قرآن در الجزایر نفر برتر شدم، برای شرکت در مسابقه بینالمللی بانوان سال 2014 اردن معروف به مسابقات هاشمیه که در حفظ قرآن و تلاوت و تفسیر بود انتخاب شدم و خدا را شاکرم که رتبه اول این مسابقه را کسب کردم.
این بانوی قرآنی ادامه داد: سال گذشته نیز برای مشارکت در مسابقه کشور «گامبیا» انتخاب شدم؛ اما متاسفانه به خاطر شرایط سیاسی و امنیتی این کشور نمیدانم مسابقه به تأخیر افتاد یا لغو شد و من در نهایت نتوانستم در آن شرکت کنم.
مقایسه مسابقات ایران و اردن
وی در ادامه با مقایسه مسابقات بینالمللی قرآن ایران و اردن اظهار کرد: به صراحت عرض کنم که تفاوتهای زیادی وجود دارد، در ایران استقبال بسیار گرمی را شاهد بودیم و مسئولان هماهنگی و برگزاری رقابتها حتی منتظر نشدند که ما وارد سالن شویم؛ بلکه جلوی درب ورودی هواپیما در انتظار ما ایستاده بودند همچنین به محض اینکه رسیدیم به ما سیم کارتهایی اهدا کردند و این خیلی امر مهمی بود چون ما در کشور دیگری غیر از کشور خودمان بودیم و میخواستیم با خانوادههایمان تماس بگیریم تا مطمئن شوند که ما به سلامت رسیدهایم. بنابراین دادن سیم کارت اقدامی نو و شاخص بود، در فرودگاه و هتل محل اقامت شرکتکنندگان نیز رفتارهایی خوب و ستودنی را شاهد بودیم و من از برگزارکنندگان تشکر میکنم.
عقیله بن کروش در ادامه یادآور شد: در اردن مسابقه یک مرحلهای بود و شرکتکنندگان در سه رشته حفظ کل قرآن، 20 جزء و 10 جزء با یکدیگر رقابت کردند؛ اما رقابتهای ایران دو مرحلهای است و تنها یک رشته یعنی حفظ کل قرآن دارد.
تلاوت ساده و بدون تقلید را دوست دارم
نفر دوم مسابقات قرآن بانوان در ایران که قرآن را خوب تلاوت میکند، در این باره گفت: من در تلاوت سبک خودم را دارم و سعی میکنم از کسی تقلید نکنم و معتقدم که تلاوت ساده و بدون تکلف زیباتر است و خیلی به رعایت مقامات موسیقایی در قرائت پایبند نیستم.
وی تأکید کرد: اساتید ما در الجزائر این نوع قرائت را دوست دارند به ویژه اساتیدی که مسؤلیت آموزش ما برای مسابقات بینالمللی را به عهده دارند آنها نیز قرائت ساده را دوست دارند و ما هنگامی که به قاریای گوش میدهیم که صدایی زیبا و قرائتی ساده و روان دارد لذت میبریم به صراحت عرض کنم که من از این نوع قرائت بیشتر از گوشدادن به قراء مشهور لذت میبرم.
این حافظ قرآن الجزایری در پایان با بیان اینکه مشاهیر مصری در تلاوت قرآن و استفاده از مقامات موسیقایی کم نظیر هستند، گفت: ما باید درک کنیم که تجوید و قرائت از کشوری به کشور دیگر تفاوت دارد چه بسا مثلا در ایران، مالزی، اندونزی و یا مصر خیلی به روخوانی و تجوید و مقامات موسیقایی اهمیت بدهند که البته در الجزائر نیز همینگونه است؛ سخن من به این معنا نیست که اینها در الجزائر وجود ندارند. اما اغلب اشخاص، قرائت ساده را دوست دارند.
گفتنی است، دومین دوره مسابقات بینالمللی قرآن کریم بانوان از اول اردیبهشتماه با برگزاری مراسم افتتاحیه در رشته حفظ کل در هتل «ارم» تهران آغاز شد و امروز(پنجم اردیبهشتماه) با معرفی نفرات برتر در مصلای تهران به کار خود پایان داد.
حکیمه نصیری از ایران و عاشورا امانی لیلانگا از تانزانیا به ترتیب مقامهای اول و سوم این رقابت را از آن خود کردند.
گفتوگو: زهرا نوکانی
انتهای پیام